Бизнес форум «Выгодное Дело»
Новые идеи для вашего бизнеса
Большое количество людей желает незамедлительно заняться своим бизнесом.


Обсуждение работы бизнеса в сфере IT, связанной с разработкой/доработкой и сопровождением программного обеспечения (software).



Ответить
 
Опции темы
18.07.2016, 12:07   #1
Kotzebe
Журналист
 
Имя: Руслан
Пол: Мужской
Возраст: 33
Регистрация: 13.03.2015
Сообщений: 1,359
Благодарностей: 264
Вес репутации: 184

По умолчанию Что собой представляет локализация

В статье предоставлена информация, касающаяся переводов и локализации, приводятся рейтинги языков, используемые во всемирной сети. Дается описание рынка приложений для мобильных устройств.


Сделанный анализ «AppAnni» продемонстрировал, что РФ закрывает пятерку государств, лидирующих по числу скачиваний приложений в «AppStore» и «GooglePlayMarket». Зато по уровню выручки от реализации она не попала в десятку (анализировался 1-ый квартал 2016 г). Следует ли из этого, что разработчики должны ориентироваться только на Западный рынок с целью увеличения своего дохода? Если ответ утвердительный, тогда на какой именно язык, помимо английского, стоит делать перевод, а точнее говоря, делать локализацию?

Давайте разберемся, в чем заключается отличие перевода от локализации


Преобразование информации, в процессе которого происходит смена языка, считается переводом. При этом происходит передача общего смысла. Зато не учитываются: национальная отличительная черта и культурные ценности.
Локализация состоит из задач, связанных с адаптированием компонентов. С ее помощью можно решить проблему, связанную с культурным различием и особенностями восприятия информации разными национальностями. Если сказать другими словами, локализовать приложение - сделать его перевод таковым, чтобы у пользователя не появилось трудностей с восприятием заинтересовавшего продукта.

Если проанализировать сказанное выше, можно сделать вывод, что перевести - обозначает интерпретировать, а локализовать – адаптировать.
Всемирная сеть просто переполнена “смешилками”, которые появились в результате перевода контента низкого качества. Нельзя смешивать дословный перевод и отсутствие локализации. Бывают случаи, когда происходит подмена понятий.


Неправильно считать локализацию только качественным переводом. Она представляет собой смысловую адаптацию информации, которая буквально с первого слова “впивается” в сознание пользователя. Например, если людям, проживающим на территории СНГ, в «e-commerce» на порталах и приложениях более привычно использовать кнопку “Купить”, нет необходимости придумывать велосипед и делать кнопку “Купить товар”. Любой человек быстро сможет понять, о чем говорится. С какой целью делать ему жизнь сложнее, а точнее самому себе?

Что делает локализация

Около 39 % населения планеты - это граждане Российской Федерации, Бразилии, Индии и КНР. Игнорируя перевод на хинди, появляется вероятность быть оставленным за бортом теми, которые занимаются внедрением этого языка в свою продукцию. Анализ реального спроса на осуществление локализации приложений на определенный язык даст возможность компаниям-разработчикам увеличить базу клиентов.

Рейтинг языков, руководящих всемирной сетью


Топовая десятка востребованных языков, которая встречается в Интернете:
  1. Английский
  2. Русский
  3. Испанский
  4. Немецкий
  5. Японский
  6. Французский
  7. Арабский
  8. Португальский
  9. Испанский
  10. Корейский

В составленном рейтинге итальянский смог оказался на одиннадцатом месте. Новостью стало то, что польский, занимающий семнадцатое место, все больше начинает пользоваться популярностью. Он все чаще появляется в языковых парах.

Цитата:
«CommonSenseAdvisory» сделало анализ, благодаря которому стало ясно, что у цен на услуги по переводу популярных языковых пар нет линейной зависимости.
Причина заключается в том, что стоимость перевода может уменьшаться при увеличении спроса, в случае обострения конкуренции на рынке, связанного с языковыми услугами.

Как формировался рейтинг

На степень популярности языков влияет не только число носителей, но и уровень воздействия экономики государства на весь мировой рынок.
Сегодня английский считается самым востребованным для международного общения. Есть много стран, которые признают его государственным. Мандарин пользуется популярностью у международного бизнеса, что неудивительно.

Его считают самым используемым языком во всем мире, а китайская экономика занимает второе место по валовому внутреннему продукту на душу населения. Экономика Бразилии находится на девятом месте. Предполагается, что ее рост продолжится на протяжении пяти лет. Такой прогноз дает «InternationalMonetaryFund». На планете на французском общается 275 миллионов человек. Двадцать девять стран признают его государственным. Япония по ВВП на душу населения находится на третьем месте. Она на протяжении многих лет признается лидером в использовании высоких технологий. Поэтому ее государственный язык считается востребованным. 241 миллион человек общается на арабском языке, а в двадцати трех странах его считают официальным.

Что нужно делать поставщикам и заказчикам услуг перевода с имеющейся информацией
  • Заказчики должны удостовериться, что приложения переведены именно на языки, пользующиеся популярностью. Нужно проверить, соответствует ли стоимость перевода рыночной.
  • Поставщики должны анализировать имеющийся спрос на языковые пары, чтобы корректно сделать распределение ресурсов.

Анализ существующих мобильных приложений, пользующихся популярностью


Первые несколько месяцев этого года оказались очень важными для всех мобильных приложений. Причиной этого стало то, что Китай смог опередить Японию по объему выручки и оказаться на 2-ом месте среди государств по степени доходности от реализации приложений. Если проанализировать показатели последних четырех месяцев, прибыль КНР увеличилась в два раза. Усиленный темп роста произошел, благодаря мобильным играм.


КНР неожиданно удалось убрать Японию со 2-го места по доходности от реализации приложений. В результате этого, Китай смог догнать США. Прогнозируется, что в текущем году КНР займет лидирующие позиции по выручке от реализации игр.

Какой лучше выбрать язык для осуществления локализации


После анализа информации, касающейся распространенных языков, числа загрузок и прибыли от приложений по различным государствам был составлен рейтинг. Благодаря этому, разработчики смогут ориентироваться при локализации приложения с целью увеличения дохода.
Необходимо уточнить, что в КНР отсутствуют магазины, занимающиеся продажей приложений «GooglePlay». Китайские специалисты уделяют особое внимание локальным вариантам для «Android»-продуктов. По этой причине получается невысокая прибыль от реализации приложений.


Топ 5 языков для локализации «iOS»-приложений
  1. Английский
  2. Китайский
  3. Японский
  4. Немецкий
  5. Французский

Топ 5 языков для локализации «Android»-приложений
  1. Английский
  2. Японский
  3. Немецкий
  4. Французский
  5. Испанский

Что обязан уметь специалист, занимающийся локализацией приложений

Локализацию приложений и игр можно считать переводом, но этот процесс требует специальных умений. В лингвистических услугах локализация считается наиболее трудоемким направлением.Разработчик обязан отлично владеть языком и обладать определенными навыками для локализации. Помимо этого, он должен отлично ориентироваться в теме приложения. Обязателен опыт работы с аналогичными приложениями. С локализацией игр еще труднее. Желательно, чтобы переводчик был одновременно геймером и обладал воображением. Переводчик обязан интерпретировать контент на другой язык.

Цитата:
При осуществлении перевода появляются определенные сложности, так как участники процесса иногда по-своему воспринимают одни и те же слова.
Локализация приложений дает шанс попробовать завоевать рынки других государств и значительно повысить интенсивность загрузок, а, значит, доход. Проведенный анализ свидетельствует, что локализация страницы приложения увеличивает конвертацию. Это станет толчком для развития и усиления вовлеченности людей. Многообразие видов монетизации приложения дает возможность выбрать оптимальный вариант. Из локализации реально сделать генератор получения средств.

Хотя ее и считают трудоемкой, нельзя игнорировать источники вероятного дохода в период подъема рынка многих государств. Развитие мобильной рекламы, увеличение числа собственников смартфонов и усиление заинтересованности пользователей “умных” устройств дает возможность осознать, что локализация становится важным способом привлечения клиентов.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 24c2cdf2ae554c70a77e0b328748b800.jpg
Просмотров: 671
Размер:	192.5 Кб
ID:	4582   Нажмите на изображение для увеличения
Название: ae68241b013046128e729899b7541cf7.jpg
Просмотров: 668
Размер:	219.2 Кб
ID:	4583   Нажмите на изображение для увеличения
Название: d3c629433f2b4feea367593fb6b9ea53.png
Просмотров: 672
Размер:	192.6 Кб
ID:	4584   Нажмите на изображение для увеличения
Название: 6e7c829a4545416d975839af0982f79a.jpg
Просмотров: 692
Размер:	203.3 Кб
ID:	4585   Нажмите на изображение для увеличения
Название: 8eabc22489c6454a80777ac7d6ab3200.png
Просмотров: 676
Размер:	119.0 Кб
ID:	4586   Нажмите на изображение для увеличения
Название: 9464aa5c255c4abab5e93d7c70e3593c.png
Просмотров: 639
Размер:	124.4 Кб
ID:	4587   Нажмите на изображение для увеличения
Название: 4f598cf74a664e75b67f5ef30b969eec.png
Просмотров: 545
Размер:	310.7 Кб
ID:	4588   Нажмите на изображение для увеличения
Название: 9d44b676d6364023868e9e7a0aa03b8a.png
Просмотров: 525
Размер:	198.5 Кб
ID:	4589  




Сказали спасибо:
Lynx (18.07.2016)
18.07.2016, 12:07
Выгодное дело
Бизнес форум
По умолчанию Что собой представляет локализация

18.07.2016, 13:27   #2
kissfm11
Старожил
 
Аватар для kissfm11
 
Возраст: 27
Регистрация: 19.11.2014
Сообщений: 1,194
Благодарностей: 37
Вес репутации: 149

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

Если брать Россию, то там в принципе нету ни какой локализации. Такое чувство что делает перевод какой-то робот!
18.07.2016, 21:22   #3
Lynx
WildCat
 
Аватар для Lynx
 
Пол: Мужской
Регистрация: 22.09.2011
Сообщений: 2,126
Благодарностей: 1,866
Вес репутации: 463

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

Чтобы грамотно сочетать перевод и локализацию выдавая точное соответствие оригиналу, надо создавать обширную базу данных, в которую входило бы большое количество местного слэнга и устойчивых словосочетаний. Взять например тот же "американский английский". Когда первый раз прилетаешь в США, то не понимаешь и половины того, о чем говорят вокруг, так как разговорный "американский английский" отличается от классического английского примерно также, как блатная "феня" отличается от литературного русского языка.
__________________
Продающие тексты, рекламные слоганы. Эффективно, эффектно, дорого.
Продаю места в подписи прокачанных аккаунтов на форумах.
Сказали спасибо:
Игорь С. (15.11.2016)
22.07.2016, 14:14   #4
kissfm11
Старожил
 
Аватар для kissfm11
 
Возраст: 27
Регистрация: 19.11.2014
Сообщений: 1,194
Благодарностей: 37
Вес репутации: 149

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

Для этого нужно чтобы команда была именно со страны на который язык локализуете, а то казусы бывали всякие.
28.10.2016, 10:59   #5
Andrey Romanenko
Пользователь
 
Аватар для Andrey Romanenko
 
Регистрация: 22.10.2016
Сообщений: 191
Благодарностей: 5
Вес репутации: 0

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

Хоть русский язык и находится на втором месте в десятка востребованных языков, но о локализации на русский язык многие забывают. Например, если брать локализацию игр (мне эта область ближе), то в игре может быть официальная локализация на польский, но не быть локализации на русский. Даже не знаю, с чем это связано.
Вообще, это одна из причин учить английский. Специализированная литература или компьютерные программы, мало бюджетные фильмы и прочее редко переводятся на русский.
28.10.2016, 20:34   #6
Игорь С.
VIP
 
Аватар для Игорь С.
 
Имя: Игорь
Пол: Мужской
Регистрация: 07.09.2015
Сообщений: 2,322
Благодарностей: 1,732
Вес репутации: 422

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Andrey Romanenko Посмотреть сообщение
Специализированная литература или компьютерные программы, мало бюджетные фильмы и прочее редко переводятся на русский.
Скажу даже больше, если и переводится, то очень коряво. Не в смысле правильности перевода, а с точки зрения его восприятия. Для примера приведу тот же Adobe Photoshop. Возможно, это связано с тем, что я начинал с англоязычных версий, но до сих пор я предпочитаю именно их, хотя есть и локализованные версии. Просто англоязычные термины зачастую содержат суть действия, а русскоязычные их лишены.
08.11.2016, 21:30   #7
ElenaF
Пользователь
 
Аватар для ElenaF
 
Пол: Женский
Регистрация: 06.11.2016
Сообщений: 99
Благодарностей: 15
Вес репутации: 13

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

Цитата:
Сообщение от Andrey Romanenko Посмотреть сообщение
Хоть русский язык и находится на втором месте в десятка востребованных языков, но о локализации на русский язык многие забывают. Например, если брать локализацию игр (мне эта область ближе), то в игре может быть официальная локализация на польский, но не быть локализации на русский. Даже не знаю, с чем это связано.
Вообще, это одна из причин учить английский. Специализированная литература или компьютерные программы, мало бюджетные фильмы и прочее редко переводятся на русский.
Соглашусь с Вами. Лично я как правило стараюсь ставить английские версии программ даже при условии наличия локализации вплоть до Windows и Office. Использование потом английских функций в том же офисе мне как то ближе, чем русских аналогов. Многие программы локализованы откровенно криво, по некоторым - нет литературы на русском языке и локализация только мешает работе.
Исходя из опыта разработки программ далеко не всегда мульти локализация вообще нужна заказчикам. Большинство ориентируется на строго определенную аудиторию.
13.11.2016, 10:31   #8
OlgaBiz
Пользователь
 
Аватар для OlgaBiz
 
Имя: Ольга
Пол: Женский
Возраст: 33
Регистрация: 22.09.2016
Сообщений: 209
Благодарностей: 32
Вес репутации: 27

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

В наше время локализация необходима, не только для отдельных программ и игр, а для установленных программ для автоматического перевода информации на сайтах..Общий смысл может быть и понятен, но читать трудно.
14.11.2016, 23:21   #9
Lynx
WildCat
 
Аватар для Lynx
 
Пол: Мужской
Регистрация: 22.09.2011
Сообщений: 2,126
Благодарностей: 1,866
Вес репутации: 463

По умолчанию Re: Что собой представляет локализация

В общем, можно сделать вывод, что надо учить английский, занимающий львиную долю в интерфейсе всего ПО. Тогда никакая локализация не понадобится.
__________________
Продающие тексты, рекламные слоганы. Эффективно, эффектно, дорого.
Продаю места в подписи прокачанных аккаунтов на форумах.
Сказали спасибо:
Игорь С. (15.11.2016)
Ответить

Социальные закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Франшиза Coffee Space (Кофе с собой , гарантия на прибыль от 50 000 рублей. SPACERUSLAN Франшизы - предложения 15 19.06.2016 15:51
Чем похожи между собой кампании платформы «Generosity» Kotzebe Краудфандинговые площадки. Краудфандинг-биржи 5 07.06.2016 18:38
Что собой представляет «Книга Продаж» umboga Технологии развития бизнеса 5 18.02.2016 10:28
Франшиза Way Cup Coffee | Кофе с собой Михаил Седаков Франшизы - предложения 0 29.10.2015 18:02
WebEffector представляет сервис приглашений skelet666 Партнерские программы 2 31.03.2015 00:57


Последние темы
Последние ответы
Опрос

Пригодилось ли Вам высшее образование?
Да, работаю по профессии - 14.81%
8 Голосов
Да, хоть работаю в другой сфере - 27.78%
15 Голосов
В результате открыл свой бизнес - 1.85%
1
Изредка помогало - 14.81%
8 Голосов
Совершенно не пригодилось - 22.22%
12 Голосов
Учеба - потерянное время - 11.11%
6 Голосов
Другое - 7.41%
4 Голосов
Всего голосов: 54
Вы ещё не голосовали в этом опросе.
Создать интернет магазин на платформе InSales
Популярные темы
» 16.10.2016, 22:33
316 Ответов
» 16.01.2017, 19:05
223 Ответов
» 10.01.2017, 16:06
140 Ответов
Популярные статьи
» 08.01.2017, 15:18
» 06.11.2016, 18:59
» 11.10.2016, 23:08
Яндекс.Метрика
Текущее время: 06:48. Часовой пояс GMT +4.